Keine exakte Übersetzung gefunden für النص المترجم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النص المترجم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin embargo, cuando se facilite un texto escrito, la delegación interesada deberá poner a disposición del intérprete una persona que sepa el idioma en que se pronunciará la declaración y el idioma oficial a que haya sido traducida, para que lo guíe en la lectura del texto traducido de manera que haya simultaneidad entre el orador y el intérprete.
    وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
  • b) Cumplir funciones de corrección de pruebas, cerciorándose de que se hayan incorporado los cambios marcados en el borrador y advirtiendo a la autoridad responsable en caso de encontrar errores o discrepancias evidentes en el texto traducido;
    (ب) أداء مهام تصحيح التجارب المطبعية لضمان إجراء التغييرات حسب ما هي محددة في مسودة النسخة وتنبيه الجهة المسؤولة إذا كانت هناك أخطاء واضحة أو أوجه تباين في النص المترجم؛
  • A ese respecto, la Recomendación (2002)5 del Comité Ministerial del Consejo de Europa sobre la protección de las mujeres contra la violencia se ha traducido al macedonio y al albanés, y se ha distribuido a todas las instituciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes a nivel nacional y local.
    وفي هذا الصدد، تمت ترجمة التوصية (2002) 5 للجنة التابعة لوزير مجلس أوروبا لحماية المرأة من العنف إلى اللغتين المقدونية والألبانية. ووُزع النص المترجم على جميع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، على المستويين المحلي والوطني.
  • b Traducción al inglés de los peticionarios, que refleja exactamente el texto de la petición recogida en la traducción del fallo del Tribunal Constitucional facilitada por el Estado Parte como anexo de sus observaciones en cuanto al fondo de la petición.
    (ب) ترجمة قدمها أصحاب البلاغ، تعكس تماماً نص الحكم المترجم الصادر عن المحكمة الدستورية والذي قدمته الدولة الطرف في مرفق لرسائلها المتعلقة بموضوع البلاغ.
  • Sobre la base de esta interpretación o del texto escrito, que la Secretaría aceptará como texto oficial de la declaración, los intérpretes de las Naciones Unidas procederán a interpretar el discurso a los demás idiomas oficiales.
    واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى.
  • Sobre la base de la primera lectura y las propuestas por escrito de las delegaciones, el Presidente presentó un segundo borrador en la 31ª sesión, celebrada el 1º de febrero, y el Grupo de Trabajo dispuso de las traducciones del texto el 3 de febrero.
    واستنادا إلى القراءة الأولى والمقترحات الخطية المقدمة من الوفود، عرض الرئيس مشروعا ثانيا في الجلسة الحادية والثلاثين المعقودة في 1 شباط/فبراير، وتوفرت للفريق العامل النسخ المترجمة للنص في 3 شباط/فبراير.
  • Kuijpers concluyó señalando que el resumen del informe especial del GETE/IPCC destinado a los formuladores de políticas se había distribuido a todas las Partes y que estaba previsto que en septiembre de 2005, se dispusiera de una versión completa traducida.
    وفي النهاية ذكر السيد كويجبرز أنه تم توزيع موجز من أجل صناع السياسات من التقرير الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وأنه من المنتظر أن يكون النص الكامل المترجم للتقرير متاحا في أيلول/سبتمبر 2005.